内容摘要:8月19日, 2015年诺贝尔文学奖得主、白俄罗斯记者、作家S.A.阿列克谢耶维奇亮相上海书展,在高温、身体不适的情况下与读者交流并接受了媒体的采访。
关键词:阿列克谢耶维奇;读者;来华;安徒生;中国
作者简介:
8月19日,2015年诺贝尔文学奖得主、白俄罗斯记者、作家S.A.阿列克谢耶维奇亮相上海书展,在高温、身体不适的情况下与读者交流并接受了媒体的采访。
想跟中国读者谈谈爱情
阿列克谢耶维奇以往的作品都是关于历史和战争的主题,不少人都很好奇她会不会尝试其他写作题材,对此她透露,自己目前正在写作的小说就与以往的故事都不相同,是关于爱情的故事,“我非常愿意和中国的读者谈谈爱情的问题”。但作品的写作方式仍然采取众多普通人叙述集合的非虚构写作:“实际上,在一个人的身上会发生所有的一切。”
阿列克谢耶维奇曾于1989年随苏联作家代表团来中国访问,在《二手时间》中文版的出版过程中,阿列克谢耶维奇也曾向编辑表达过希望再回到中国看看的想法。时隔近三十年再次来到中国,她第一句就感叹:“中国已经是另外一个中国了!”
阿列克谢耶维奇表示“很高兴看到一个新的中国,一个满怀信心面向未来的中国”。阿列克谢耶维奇很好奇,特地就这个问题私下对知名评论家、北京大学教授陈晓明提问,陈晓明说,“她问我为什么中国可以走得这么好,这么顺?我说,我们其实也克服了很多困难,也经历了很多曲折”。
在新主题的创作中,阿列克谢耶维奇说,虽然她也和一些爱情失败的人进行交谈,“比方说他们相爱了,结婚了,又分手了,他们在哭泣,我也只能陪他们哭泣”,但他们还活着,时间过去之后,他们仍然会变得幸福起来。
对于主题的转变,阿列克谢耶维奇语气中充满无奈:“当我完成之前五本系列作品的时候,已经很疲惫了。我已经没有力量再走到那些帐篷里面,看那些男孩,我也没办法像外科大夫一样做手术,我也只能哭泣。”
诺奖后新作《二手时间》引进国内
《二手时间》的中文版于今年出版,这部小说是阿列克谢耶维奇的最新作品,也是获得诺奖之后在中国出版的首部作品,由凤凰资讯台执行总编辑吕宁思翻译。该书采访开始于上世纪90年代初,一直持续到2012年,讲述了二十年痛苦的社会转型中,俄罗斯普通人的生活,以及他们为梦想破碎付出的代价。
阿列克谢耶维奇凭借《二手时间》获得瑞典笔会奖、莱比锡图书奖、美国国家书评人奖、德国书业和平奖等国际性奖项。《二手时间》获得德国书业和平奖时,德国媒体盛赞该书摘取的是最为细小的马赛克,却拼出了一幅完整的图画。
在阿列克谢耶维奇第一次来中国的两年之后,就开始了《二手时间》雏形的创作,写作一直持续了二十多年,直到今年,才有了《二手时间》的中译本。该书是乌托邦之声系列的最后一本,阿列克谢耶维奇在采访中表示,之所以要用这本书作为整个系列的完结是因为这是一本思考民族未来的作品。
用诺贝尔奖金资助年轻写作者
“我得了很多国际性的奖,我对奖金的态度就是:得奖之后用钱做自己的事情。”阿列克谢耶维奇直言,“我用这些钱资助了一些年轻的作家,我成立了一个俱乐部吸收一些人,让他们帮助荒僻的地区,就是我住的那个地区。我希望全世界的个人都能够这样做,帮助荒僻的地区的作家。”
阿列克谢耶维奇称,她现在感觉非常高兴,因为非虚构的文学得到了认可:“过去对于纪实文学,我们一直不认为它是非常有价值的文学,甚至不把它纳入到文学之中。我是在写小人物的情感,当我去面对他们的时候,我不觉得他们是小人物,我们都是普通的人。”
“纪实文学的作品其实更有价值,因为这种题材不是一个人写成的,是经过数百人的手写成的。”记者出身的阿列克谢耶维奇透露自己采访时经常拿着录音机,同采访对象长谈,少则三四个小时,多则连续很多天从早到晚,她分享给了媒体后辈一个采访的“秘诀”:“要想了解更多,那你就必须问得更多。”
北京晚报记者 陈梦溪 上海报道






