首页 >> 新闻传播学 >> 传媒快讯
讲好中国故事,传播中国精神,让世界看到中国的原创力量 苏少社:打造走出去新磁场
2018年03月09日 14:20 来源:中国新闻出版广电报 作者:张君成 字号
关键词:磁场;原创;出版;葵花;童书

内容摘要:苏少社升级国际化合作模式,近两年成功为作家举办了多场国际交流活动,发出童书走出去的时代强音。

关键词:磁场;原创;出版;葵花;童书

作者简介:

  今年1月,美国《纽约时报》《华尔街日报》《出版者周刊》的图书榜上同时出现了一本中国童书,这就是由江苏凤凰少年儿童出版社(以下简称苏少社)出版的《青铜葵花》(美国版)。

  更值得一提的是,这是中国儿童文学作家作品首次入选《纽约时报》图书榜。而在《华尔街日报》年度童书榜中,《青铜葵花》在13种最佳童书中名列第三。

  这样,坚持“抓原创、促精品”,被业内专家誉为“原创重镇”的苏少社,实现了走出去的自我裂变,让世界看到了中国的原创力量。苏少社社长王泳波认为出版单位走出去一定要做出特色,而这其中原创是最强驱动力。

  注重原创

  形成走出去品牌闭环

  在王泳波看来,苏少社走出去是基于自身出版优势的顺势而为。“我们拥有曹文轩、黄蓓佳、金波、梅子涵等一批名家,有《青铜葵花》《我要做好孩子》《追踪小绿人》等一批原创优秀作品,这些优质内容资源使我们的版贸越做越好。”

  在苏少社坚持原创、推广作家的同时,该社的名家效应越来越凸显,为作品打开国际市场铺平了道路。如曹文轩获得国际安徒生奖后,对苏少社版权产品海外推广起到促进作用。

  近年来,依托凤凰出版传媒集团国际拓展平台,及其在英国、法国、美国、澳大利亚等国家的分支机构,苏少社海外拓展如虎添翼,国际化出版也成效初显。

  然而资源上的优势并不能让苏少社在走出去方面坐享其成。王泳波为此制定了“讲好中国故事 传播中国精神”的工作指导方针,以自身出版优势打造苏少社原创走出去新磁场。

  首先坚持以一流的产品打造苏少社走出去的品牌生命线。王泳波表示,苏少社表面上输出的是产品,但本质上输出的是版贸的核心竞争力,而原创作品就是苏少社最核心的竞争力。

  同时中国出版的繁荣和国际影响力提升,让打造有代表性的走出去原创产品已成为可能,曹文轩的《青铜葵花》就是苏少社近些年来全力打造的有代表性的版权输出精品,影响力很大。

  其次以版贸平台助推走出去。据王泳波介绍,近年来,苏少社通过制定走出去战略、规划重点项目、设计输出产品、建设海外渠道等,搭建一个较为完备的版权工作平台,助推走出去。主要经验有两点:

  第一,苏少社的领导班子确保版权工作制度化、常态化。第二,开发质量上乘的外向型图书。“苏少社版权团队结合国际童书阅读潮流,有针对性地开发了一批优秀外向型图书,如以‘母爱、游戏、大自然’为主题的东方宝宝婴幼儿图画书系列,输出到英国、越南、美国,成为非华语输出的亮点。”

  同时苏少社还升级国际化模式。2017年该社成功组织作家举办多场国际交流活动,实现中国儿童文学作家首次在美国童书专业论坛上的发声。“通过国际组稿和合作出版打造国际化产品,是苏少社对儿童文学原创出版国际化的重大探索,将成为苏少社国际原创儿童文学出版的新亮点和新高度。”王泳波如是说。

  深度合作

  锻造出版走出去精品

  现在苏少社走出去主体部分是原创儿童文学,尤其是名家长篇小说成为输出亮点;其次是原创图画书系列。近年来,苏少社每年输送一批图书到非华语国家,总体特色是:不仅仅有数量,更有质量和含金量。如《青铜葵花》完成了法国、英国、德国、意大利等14国版权输出,频频被国际专业媒体报道,频频获奖、登榜。

  这些成绩的背后,有着苏少社的不懈努力,以《青铜葵花》英国版为例,王泳波回忆说:“2012年,当时的版权经理、现任对外合作部主任吴小红获悉英国沃克出版社有出版该书英文版的意向。当时这本书的版权输出还仅限于越南文版、法文版,而且没有产生足够大的影响力。沃克出版社是一家著名的出版社,国际出版实力的体现恰恰需要与欧美的出版社深度合作。于是,苏少社上下很快聚焦这一合作,积极与各方交流,最终授予了沃克出版社的全球英文版权。”

  2012年,《青铜葵花》版权成功输出英国后,被纳入沃克出版社“世界的声音——全球最美小说系列”,并获得英国“笔会奖”“麦石儿童文学翻译作品奖”。此后,意大利文版、德文版等版权相继输出。

  王泳波认为和沃克出版社的合作,可以说是苏少社版权输出升级的重要节点,包括《青铜葵花》在内的中国原创文学作品,开始受到多国出版同行的关注,于是,王泳波和团队趁热打铁,紧紧把握住了这次重要时机,从翻译到活动宣传均投入了大量的精力,为的就是一举打响中国原创文学的影响力。

  升级模式

  提高出版国际竞争力

  对于王泳波而言,苏少社走出去工作仅仅是迈出了第一步,他表示:“未来苏少社将全面提升版权工作模式,在原来的版权贸易基础之上,重点加强国际组稿、合作出版、海外交流活动。”

  通过国际组稿,从源头上提升苏少社对国际儿童文学创作资源的统筹力。“我们会通过不断创新合作模式,在出版理念、出版制造上逐步达到国际同行的水平。同时通过合作出版,与国际出版社达成更为紧密的合作,互助共赢,通过合作保持一种国际化的出版视野和高度。”王泳波说。

  而开展国际交流、海外读书活动,以高端人文活动提升出版影响力也是苏少社未来的工作重点。2017年,苏少社携国际安徒生奖得主曹文轩在法兰克福书展上开展的系列活动反响强烈。王泳波告诉记者:“2018年,我们将抓好博洛尼亚童书展中国主宾国这一历史性机遇,构建国际出版平台,升级走出去模式。我们的重点工作有:落实好其间多个重大活动,包括《青铜葵花》14国版权输出成果探究和‘美丽童年’国际儿童小说意大利篇《十四岁的旅行》首发式等。”

  王泳波认为,未来童书出版是有文学高度、有审美价值的出版活动,未来中国童书的世界影响力,将由我们自身的出版学术高度来决定,而童书出版想要走出去必须要在国际化上做出努力。“我们须放眼全球,兼容并蓄,瞄准更长远的未来,在走出去广度、深度以及路径、模式上开拓创新,致力于输出更多一流的精品读物,不断提升中国童书的感召力,提升中国童书的国际话语权,提升我们对于世界童书创作资源的统筹力。”

 

作者简介

姓名:张君成 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张赛)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们