首页 >> 新闻传播学 >> 传媒快讯
民族团结杂志社发挥多文版优势 打好报道“组合拳” 讲好团结好故事
2020年06月16日 15:15 来源:中国新闻出版广电报 作者:袁舒婕 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  民族团结杂志社负责用汉、蒙古、维吾尔、哈萨克、朝鲜、英文6种文字编辑出版《中国民族》杂志,运营中国民族网及汉、蒙古、维吾尔、哈萨克、朝鲜5种文字的中国民族微信公众号。

  今年全国两会召开期间,民族团结杂志社始终紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识这一鲜明主线,发挥多文版优势,同步推出系列专题报道。民族团结杂志社党委书记、社长张庆安在接受《中国新闻出版广电报》记者采访时表示:“今年全国两会日程紧、节奏快、议程重大,而且两名上会记者只能‘云跑会’。为此,我们全力打好报道‘组合拳’,聚焦重点话题推出专题,融媒体报道坚持做到‘不缺位、有特色、出亮点’。”

  传递正能量 弘扬主旋律

  全国两会召开之际,习近平总书记对毛南族实现整族脱贫作出重要指示,成为会议期间民族新闻宣传报道的一大热点。民族团结杂志社记者迅速行动,专访来自广西的代表委员,就学习贯彻总书记重要指示精神,以及当地决战决胜脱贫攻坚、全面小康成果等主题进行了及时深入的报道。

  《中国民族》杂志两会专题《铸牢中华民族共同体意识语境下的全国两会观察——东西对谈》,关注大主题,找准小切口,围绕今年的“双决”热点,以东部沿海省市与民族八省区对口帮扶协作为切入点,通过东西部代表委员结对互谈的形式,对“双决”之年少数民族和民族地区决战决胜脱贫攻坚、全面小康予以生动呈现,展现东西部扶贫协作巨大成效,以及各族同胞共同团结奋斗、共同繁荣发展的时代风貌。专题中既有来自基层代表委员的鲜活描述,也有各级领导干部层面的宏观阐释,采访成果颇有分量,为专题增加了厚重感与政策指导性。

  比如,记者邀请了全国人大代表、广东省旅游控股集团有限公司总经理黄细花和全国政协委员、西藏大学教授图登克珠进行了一场线上视频对谈,因为黄细花代表曾经是援藏干部,图登克珠委员又是研究西藏经济社会发展的学者,两人就广东对口支援西藏成果、旅游扶贫助力藏区决战决胜脱贫攻坚等主题展开热烈讨论。

  “这样的形式,不仅呈现了生动鲜活的现实场景,更对铸牢中华民族共同体意识的重大意义有了深入解读,让读者受益匪浅,对谈效果颇好,起到了凝心聚力的作用。”张庆安表示。

  融媒有特色 视频出亮点

  “两会·微视频”系列是民族团结杂志社今年全国两会报道的一大亮点。张庆安说:“新冠肺炎疫情发生后,直播带货成为民族地区经济新业态之一。出于这个考虑,两会期间,我们的融媒体记者请民族地区代表委员拍摄、推出‘带货家乡好物’1分钟短视频。这不仅展示了民族地区好物,更重要的是分享民族地区决战决胜脱贫攻坚的火热场景与正在迎来的全面小康幸福生活。”

  “带货家乡好物”有新疆塔克拉玛干沙漠腹地的“脱贫玫瑰”,有内蒙古大草原走“生态优先、绿色发展”之路的黄牛养殖业,也有湖南湘西土家族苗族自治州的扶贫车间苗绣文创产品等。“这些民族地区的致富产业、高质量绿色发展产业,借助‘自带流量’的代表委员,更好地展示给了全国读者。”张庆安表示。

  此外,杂志社记者采访全国政协委员、中央广播电视总台新闻主播海霞,推出了《两会·微视频|海霞委员的“声音” 央视Girl的“石榴籽”》。作为杂志社负责这个报道的连线记者,刘雅介绍说:“其实采访形式非常简单,没有高大上的设备,海霞委员就通过手持手机的形式,与我们进行了长达半个小时的微信视频连线。当我们看到每天在《新闻联播》里出现的那个熟悉的面庞,声情并茂地讲述着她在边疆民族地区与各族青少年,用国家通用语言一起唱国歌、朗诵《少年中国说》的感人场景,我们被深深地打动了。”

  视频最后,海霞还请杂志社问候全国民族地区电视台的民族语言编译工作者,“是你们,把党的声音传遍祖国的辽阔疆域,传到各族人民心里。”刘雅说:“我们在制作微视频报道时,把这个细节作为一个特别放送,送给我们的读者。这对我们民族新闻宣传工作者来说是一种鼓舞,更是一种鞭策,大家永远都像石榴籽一样紧紧拥抱在一起,铸牢中华民族共同体意识。”

  保证准确性 强调时效性

  新冠肺炎疫情发生后,中国民族网推出230余篇相关报道,5种语版微信公众号相继推出260余篇相关报道。全国两会期间,杂志社的各个网络平台也相继推出60余篇相关图文、微视频综合报道,获得各族读者的广泛转发。

  在民族团结杂志社蒙古文编辑部记者王玉龙看来,为做好重大选题报道,时效性与准确性同等重要。“不论是疫情期间还是两会期间,我们拿到汉文版以及新华社等主流媒体发布的稿件后,都是第一时间翻译,加班加点抢时间发布,争取让少数民族读者及时听到、看到来自中央的声音。”

  少数民族语言文字刊物的出版有其独特性。例如,这次疫情报道属于突发性新闻报道,涉及许多新名词、新术语。为保证翻译的准确性和稳妥性,杂志社各文版的编辑记者除严格把好政治关外,还注重技术性问题,多次组织远程视频会,专题讨论研究新词术语的翻译。杂志社还请教了中国民族语文翻译局、中央人民广播电台少数民族语言频率的专家学者,确保翻译和使用过程中尽可能严谨细致。

  民族团结杂志社朝鲜文编辑部主任李虎男说:“我们尽全力用好、用准民族文字版宣传报道优势,围绕铸牢中华民族共同体意识这一主线,讲好中华民族故事,促进各族同胞不断增强‘五个认同’,感受团结伟力。这是我们持之以恒在做的工作。”

 

作者简介

姓名:袁舒婕 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张赛)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们