内容摘要:2015年6月,教育部语言文字信息管理司组编、国家语委发布的《中国语言生活绿皮书》A系列《藏文拉丁字母转写方案(草案)、信息处理用现代藏语分词规范(草案)、信息处理用现代藏语词类标记集规范(草案)》由商务印书馆正式出版发行。
关键词:藏语;信息处理;草案;语言生活绿皮书;拉丁字母
作者简介:

《藏文拉丁字母转写方案(草案)、信息处理用现代藏语分词规范(草案)、信息处理用现代藏语词类标记集规范(草案)》,教育部语言文字信息管理司,2015年7月,商务印书馆。
2015年6月,教育部语言文字信息管理司组编、国家语委发布的《中国语言生活绿皮书》A系列《藏文拉丁字母转写方案(草案)、信息处理用现代藏语分词规范(草案)、信息处理用现代藏语词类标记集规范(草案)》由商务印书馆正式出版发行。
《信息处理用现代藏语分词规范(草案)》和《信息处理用现代藏语词类标记集规范(草案)》由中央民族大学语言资源监测与研究中心少数民族语言分中心研制。藏语自动分词与标注研究是藏语信息处理的基础性研究工作,是藏语机器翻译、信息检索、自动摘要和自动分类等应用的基础。目前,还没有一套被大家公认的实际可用的藏语自动分词与标注系统,极大地限制了藏语信息处理的发展。2010年1月,国家语言文字工作委员会批准立项“藏文分词标准评测系统研究”项目,由中央民族大学语言资源监测与研究中心少数民族语言分中心承担,通过建立规范合理的藏语分词、词类标记规范及评测语料库,进一步推动藏语自动分词及标注的标准评测工作,以更好地促进藏文信息智能处理技术的发展与进步。
《中国语言生活绿皮书》A系列是引导社会语言文字应用的 “软性”规范。《信息处理用现代藏语分词规范(草案)》和《信息处理用现代藏语词类标记集规范(草案)》以《中国语言生活绿皮书》A系列的形式发布,对藏语自动分词与标注将发挥引导和规范作用。






